ВАРМІНСЬКО-МАЗУРСЬКИЙ КADYK У НАРОДНИХ ПІСНЯХ

Автор(и)

  • Е. Лехотська Університет Гданська, Poland

DOI:

https://doi.org/10.18524/2413-0613.2017.21.132202

Ключові слова:

ялівець, значення, функція, народні пісні, Вармія, Мазурія

Анотація

У статті проаналізованo мотив ялівця, що виступає в антологіях варминсько-мазурських народних пісень, зібраних у XIX і XX вв. Мета дослідження полягає у визначенні функції ботанічних номінацій фольклорних текстів і зіставленні поетичних образів мотиву ялівця та його значенню в житті і культурі жителів Вармії і Мазурії. Ялівець, що на цій території має назву kadyk, був кущем, який широко використовувався в побуті, у сільській медицині, в обрядах і віруваннях людей. Проведене дослідження показало, що мотив ялівця у народних піснях виконує різноманітні функції: може використовуватися людиною практично, бути елементом пейзажу або бути пов’язаним із тваринами. В той же час пісні реалізують наявний у народній традиції образ ялівця як символу бідності молодої жінки, позбавленої посагу, рослини, отруйної для овець, а також предмета, важливого у дівочих ворожіннях, які стосуються майнового стану майбутнього чоловіка.

Біографія автора

Е. Лехотська, Університет Гданська

Lekhotska E.

Посилання

Bagiński S. Mowszowicz J. Krajowe rośliny trujące. – Łódź 1963. – S. 27–28.

Basara A. Charakterystyka fonetyczna gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur według stanu z początku lat pięćdziesiątych // Stamirowska Z. (red.), Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur. –T. 1. A-Ć, Wrocław, 1987.

Biolik M. Zapożyczenia z języka niemieckiego w tekstach stylizowanych na gwarę warmińską (na podstawie felietonów drukowanych w „Gazecie Olsztyńskiej” w latach 1925–1939) // Prace językoznawcze, 2000. – Z. 2.

Biolik M. Dialekt warmiński: fonetyka i fonologia. – Olsztyn, 2014.

Brückner A. Słownik etymologiczny języka polskiego. – Warszawa, 1985.

Bystroń J. S. (oprac.). Polska pieśń ludowa. – Chicago, 1945.

Chłosta J. Doroczne zwyczaje i obrzędy na Warmii. – Olsztyn, 2009.

Cienkowski W. Kadyk – warmińsko-mazowiecka nazwa jałowca // Poradnik Językowy: miesięcznik poświęcony poprawności i czystości języka polskiego, 1963. – Z. 5–6. – S. 221–226.

Cyfus E. Moja Warmia / E. Cyfus. – Dąbrówno : RETMAN, 2012. – 168 s.

Doroszewski W., Koneczna H., Pomianowska W. Gwary Warmii i Mazur // Konferencja Pomorska. Prace językoznawcze / Stieber Z. (red.). –Warszawa, 1956.

Drabecka M., Krzyżaniak B., Lisakowski J. Folklor Warmii i Mazur. –Kraków, 1978.

Dubisz S. Nazwy roślin w gwarach ostródzko-warmińsko-mazurskich. –Wrocław, 1977.

Gąsiorowski J. Stoi lipa, lipuleczka. Pieśni mazurskie przez Józefa Gąsiorowskiego w 1884 roku zebrane. –Warszawa 1976.

Gębik W. (oprac.). Pieśni ludowe Mazur i Warmii. – Olsztyn, 1952.

Gizewiusz G. Pieśni ludu znad Górnej Drwęcy w parafiach ostródzkiej i kraplewskiej zbierane od 1836 do 1840 roku. –Poznań, 2000.

Harasimowicz I. O niektórych elementach niemieckich w dialekcie ostródzkim // Język Polski. – 1954, Z. 4.

Judycka I. Typy zapożyczeń niemieckich w gwarach Warmii i Mazur // Poradnik Językowy. – 1954, Z. 8.

Karłowicz J. Słownik gwar polskich. – Kraków, 1901.

Karłowicz J., Kryński A., Niedźwiecki W. (red.). Słownik języka polskiego. –Warszawa, 1900. – T. 1.

Kętrzyński W. O Mazurach. – Olsztyn, 1988.

Kłosiewicz O. i S. Przyroda w polskiej tradycji. – Warszawa, 2011.

Kolberg O. Dzieła wszystkie. T. 40. Mazury Pruskie / red. D. Pawlak. –Wrocław, 1966.

Kopaliński W. Słownik symboli. – Warszawa : Oficyna Wydawnicza RYTM. – 528 c.

Krzyżaniak B., Pawlak A. Warmia i Mazury. – Warszawa, 2002. – Cz. I–V.

Krzyżanowski J. (red.). Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich. – Warszawa, 1969, 1970. – T. 1, 2.

Kuźniewski E., J. Augustyn-Puziewicz. Przyroda apteką. Jak rozpoznać i stosować zioła. – Wrocław, 1999.

Michniewska-Szczepkowska B., Szczepkowski B. Województwo olsztyńskie. Środowisko geograficzne. – Olsztyn, 1969.

Mierzwa W. (red.), Mazury. Słownik stronniczy, ilustrowany. – Dąbrówno, 2008.

Niebrzegowska S. Przestrach od przestrachu: rośliny w ludowych przekazach ustnych. – Lublin 2000.

Nitsch K., Mrozówna E. Mazowieckie wyrazy przyrodnicze. Jegla = jodła, picea excelsa’ // Lud Słowiański. – 1931. – Nr 2.

Nowakowska A. Świat roślin w polskiej frazeologii. – Wrocław, 2005.

Okęcka-Bromkowa M. Śpiewa wiatr od jezior: pieśni ludowe Warmii i Mazur / M. Okęcka-Bromkowa. – Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1966. – 413 s.

Oracki T. (oprac.). Poezja ludowa Warmii i Mazur. – Warszawa, 1957.

Oracki T. Rozmówiłbym kamień... Z dziejów literatury ludowej oraz piśmiennictwa regionalnego Warmii i Mazur w XIX i XX wieku. –Warszawa, 1976.

Perzowa H. Wyrazy pochodzenia niemieckiego w Słowniku Gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur. Adaptacja fleksyjna i słowotwórcza // Obraz językowy słowiańskiego Pomorza i Łużyc. Pogranicza i kontakty językowe, Zieniukowa J. (red.) . – Warszawa, 1997.

Podbielkowski Z. Słownik roślin użytkowych: polski, łaciński, angielski, francuski, niemiecki, rosyjski. – Warszawa, 1964.

Robotycki Cz., Babik W. (red.). Układ gniazdowy terminów i słownik słów kluczowych wybranych kategorii kultury. Medycyna ludowa. – Kraków, 2005.

Rumińska A., Ożarowski A. (red.). Leksykon roślin leczniczych. –Warszawa, 1990.

Stamirowska Z. (red.). Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur. – T. 1. A-Ć, T. 3. H-K, T. 4. L-N. – Wrocław, 1987, 1993, 2002.

Szyfer A. Zwyczaje, obrzędy i wierzenia Mazurów i Warmiaków / A. Szyfer. – Olsztyn : Pojezierze, 1975. – 177 s.

Toeppen M. Wierzenia mazurskie / red. P. Błażewicz, J. M. Łapo. – Dąbrówno 2008. – 223 s.

Rogowska-Cybulska E., Aktywność nominacyjna nazw roślin w gwarze wagowskiej. [w:] Tejże: Gwarowy obraz roślin w świetle aktywności nominacyjnej ich nazw (na podstawie gwary wsi Wagi w powiecie łomżyńskim). – Gdańsk, 1997.

Rozwadowski J., O stosunku języków bałtyckich i słowiańskich // Rocznik Slawistyczny. – 1912. – Nr 5.

Siatkowski J. Wpływ poszczególnych dialektów niemieckich na język polski // Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej. – 1967. – Nr 7.

Siatkowski J. Interferencje językowe na Warmii i Mazurach // Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej. – 1983. – Nr 21.

Sobieski M. (oprac.). Pieśni ludowe Warmii i Mazur. – Kraków, 1955.

Sobolewska K. Dialektolodzy na manowcach. O wpływie niemczyzny na gwary Warmii i Mazur // Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza. – 2014. – T. 21, Z. 2.

Steffen A. Zbiór polskich pieśni ludowych z Warmji. – Poznań, 1931.

Steffen W. Słownik warmiński / W. Steffen. – Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, 1984. – 207 s.

Stoff A. Problematyka teoretyczna funkcjonowania motywów roślinnych w utworach literackich, w:1 Martuszewska A. (red.), Literacka symbolika roślin. – Gdańsk, 1997.

Szcześniak K. Świat roślin światem ludzi na pograniczu wschodniej i zachodniej słowiańszczyzny. – Gdańsk, 2013.

Szcześniak K. Kadyk, czym jest i na jakich obszarach jest? // Studia Rossica Gedanensia. – 2014. – Nr 1.

Trąba C., Wolański P., Rogut K. Studium etnobotaniczne: znaczenie roślin w kulturze, tradycji i życiu człowieka. – Rzeszów, 2014. – S. 86–87.

Tyborczyk J. Południowa granica zasięgu wyrazu kadyk ‘jałowiec’ // Poradnik Językowy. – 1964, Z. 6.

Wełpa A. Językowe komunikowanie uczuć w pieśniach ludowych z Warmii i Mazur. – Kraków, 2014.

Ziółkowska M. Gawędy o drzewach. – Warszawa, 1983.

##submission.downloads##

Опубліковано

2018-01-25

Номер

Розділ

СЛОВ’ЯНСЬКІ ЛІТЕРАТУРИ, КУЛЬТУРА І ФОЛЬКЛОР